Mik az aktuális tendenciák a világ költészetében? Kik a legérdekesebb kortárs külföldi lírikusok? Milyen hangokra, milyen irányzatokra érdemes figyelni? Csupa olyan kérdés, ami bizonyára sokakat érdekel, de nem volt eddig olyan felület, amelyen válaszra lelhettek volna. A Versum (versumonline.hu) szerkesztői – GEREVICH András, KRUSOVSZKY Dénes, NEMES Z. Márió és SZABÓ Marcell – egy olyan honlapot, egy olyan online irodalmi magazint szeretnének létrehozni, ami ablakot nyit a kortárs költészet nemzetközi színterére, és ezzel együtt természetesen a versek fordításának, fordíthatóságának problémáját is újra és újra körbejárja. A honlapavató est is ennek jegyében fog telni, KRUSOVSZKY Dénes és NEMES Z. Márió házigazdákként azt a kérdést teszik fel vendégeiknek, hogy miképpen fordíthatjuk le azt, ami lefordíthatatlan? A választ LUKÁCSI Margit, az olasz -, SIMON Márton, a japán -, SCHEIN Gábor, a német- és VÖRÖS István a cseh költészet fordítója kísérlik meg az est folyamán megadni.
2024. december H K S C P S V 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 - küldés...